| 説明 | 重症の病人の枕元で看護する幼なじみの娘。この時代、重病人にとっては手厚い親身の看護がなにより大事と考えられた。ここでも言っているように、寝ずの看病、ということばがよくつかわれる。しかしそれにしてはやむをえないとは言いながら大きな高島田、これも大きく膨らまして結んだお太鼓の帯、長い振袖のきものでは、働きにくかったにちがいない。すでに清潔な白い枕カバーやシーツは一般家庭にも入っていたが、袖つきの掻巻は相変わらず黒襟のまま。この頃は石油ランプから電灯への交代時期だったが、この部屋はかたわらの台の上には卓上ランプが置かれている。かなり不安定なデザインで、間違いも多かったろう。(大丸 弘) |
|---|---|
| ID No. | U01-045 |
| 出典資料 | 東京朝日新聞 |
| 発行年月日 | 1902(明治35)年4月?日号 7面 |
| 小説のタイトル | 黄金大王(17) |
| 作者 | 三品藺渓(1857-1937) |
| 資料タイプ | 挿絵 |
| 身装画像コード | Jhu:[ふとん・ベッドに横たわる;寝道具] Vyo:[夜着;夜具;掻巻] H000:[照明;照明具(一般)] D4is:[医師;看護婦;病人の世話をする人] D2sim:[島田;高島田] D3ob:[帯の締め方;帯の位置] D4by:[病人;けが人;障害のある人] |
| 時代区分・年代 | 20世紀初め;1902(明治35)年 |
| 国名 | 日本 |
| キーワード | 幅狭敷布;括り枕;掻い巻き(かいまき);卓上ランプ;薬瓶;襖(ふすま);竪縞のきもの;お太鼓結び;袖で顔を隠す |
| 男女別 | 男性;女性 |
| 体の部分 | 頭部;全身;坐臥;横臥 |