| 説明 | 案内も乞わず庭伝いに隣家に入り込み、勝手に廊下に上がり込んで、編物をしているお嬢さんにまといついている若者。この若者は男爵家の跡取り息子で、素行が悪く、いま宴会の席から酒に酔って戻ったところ。「派手なる洋服の胸を披(ヒラ)きて、深雪のうちに四五輪の梅の花の散り敷くごとき、鮮やかなる紐子(ボタン)ある白チョッキを露わし」というモーニング姿。娘は髪を縦型の束髪に結い、このころは東京などではもう流行りというより、中流家庭の女性の趣味として定着していた編物の最中。娘のいるのは離れの茶室。凝った自然木を使った床の間、網代壁、袖垣、そして廊下に面した明かり障子は横額入りのガラス障子と、古風さとハイカラを取り混ぜたこの家の主人の好みが窺える。(大丸 弘) |
|---|---|
| ID No. | D07-064 |
| 出典資料 | 都新聞 |
| 発行年月日 | 1895(明治28)年1月5日号 1面 |
| 小説のタイトル | 唐衣(2) |
| 作者 | 遅塚麗水(1866-1942) |
| 資料タイプ | 挿絵 |
| 身装画像コード | G542:[茶室] D2so:[束髪(前期縦型の)] Qni:[ニット;編み物] D6se:[洋装;西洋化;西洋観;ハイカラ;西洋かぶれ;開化ぶり;西洋憧憬] Wto:[時計;時計鎖] |
| 時代区分・年代 | 19世紀終わり;1895(明治28)年 |
| 国名 | 日本 |
| キーワード | 床の間;網代壁;袖垣;明り障子;ガラス障子;廊下;編物;棒針編み;毛糸玉;床の間;男性洋装;モーニングコート;チョッキ;縞のズボン |
| 男女別 | 男性;女性 |
| 体の部分 | 全身;坐臥 |