近代日本の身装文化(身装画像)
説明 ハンカチーフは維新後わりあい早い時期から、日本人の生活習慣の中に取り入れられているが、今日眼にする文字情報としては、1880年代、1890年代(ほぼ明治10~20年代)の重要輸出品としての記録が多い。日本の絹製ハンカチーフを歓迎したのは米国市場で、それまでの清国製品の独占を大きく侵していった。ただし品質においてはまだ清国製品に劣っているとして、とりわけ染色については研究の余地があるとの指摘を受けている(中外物価新報 1887年1月13日1面)。同じころに絹織物の本場フランスに向けても輸出が試みられ、桐生産の綾織の新型ハンカチーフを送ったところすこぶる好評だったので、三千枚を輸出することになった、など。こうした輸出品としてのハンカチーフはもちろん羽二重などの絹製にかぎられているから、われわれの身近なハンカチの日常性とは少し隔たりがある。この絵で涙を拭いているハンカチは、必ずしも絹製である必要はない。それまでの、襦袢の袖口を引き出して涙を拭く習慣が、ハンカチにとって代わられたさまがわかる。英語の“handkerchif”は文字通り手巾で、ほんらい多目的的であり、その点は手拭いに近いが、フランス語の“mouchoir”は口巾で、口を拭ったり、また鼻水を大きな音を立ててかんだりするイメージが強い。べつに原語の字義にこだわる必要はないが、要するにハンカチはそんな気取った、装飾的用途だけのものでないことはだれでも経験上知っている。しかし仮に鼻をかむためのものにしろ、用便後のお手ふきに使うにしろ、いつも人の目につきやすい存在であるし、またちょっと人に使わせたりもする、という点がハンカチーフの存在態様の難しさだ。(大丸 弘)
ID No. CH1-011
出典資料 都新聞
発行年月日 1896(明治29)年3月18日号 3面
小説のタイトル 菅屋お婦美(59)
資料タイプ 挿絵
身装画像コード D2ni:[日本髪一般]
D2sim:[島田;高島田]
Vhan:[半襟]
Vhao:[羽織]
Whan:[ハンカチーフ]
D801:[強い悩み・悲しみ・口惜しさ・羞恥の表現]
Wki:[喫煙関連;タバコ;キセル]
Jsr:[葬礼;葬列]
H807:[仏寺;民家の葬礼の設営]
時代区分・年代 19世紀終わり;1896(明治29)年
国名 日本
キーワード 黒紋付き羽織;袖口で涙をぬぐう;ハンカチで涙をぬぐう;煙草盆;経机(きょうづくえ);位牌;線香;仏花
男女別 女性
体の部分 全身;坐臥