| 説明 | 忍び返しをつけた高塀の向こうに、棹に掛けたきものの干してあるのが見える。これは旦那の来ているしるしなので、お妾の隠し男の小泥棒が、今夜はあきらめて引き返すところ。縞の袷の下に黒襟を掛けた襦袢を重ね、踵に届かない冷飯草履をは履いたならず者。きものの前の打ち合わせが浅く、まるで羽織を着ているようなのは、この手の連中のきものが一般に身幅が狭いためもある。同じ時期の小説「春情山陽奇談(4)」(大阪朝日新聞 1881年3月26日3面)中に、「前の合わない着物をさえ着馴れた我が身のふしだら」という文言も見える。風が吹くと裾が翻って越中褌(フンドシ)まで見えるのを、この類の男は気にもしなかったろうが、女性にとっては大きな迷惑で、和服の欠陥というとこの時代の識者は、なにより先にこの点を指摘していた。(大丸 弘) |
|---|---|
| ID No. | C14-010 |
| 出典資料 | 大阪朝日新聞 |
| 発行年月日 | 1881(明治14)年4月27日号 3面 |
| 小説のタイトル | 邯鄲回転閨白浪(かんたんがえしねやのしらなみ)(15) |
| 資料タイプ | 挿絵 |
| 身装画像コード | G05:[塀;門] Ehos:[干し物(洗濯)] Vna:[長襦袢;襦袢] Pfun:[下ばき;ふんどし] Wzo:[草履;草鞋] |
| 時代区分・年代 | 19世紀後半;1881(明治14)年 |
| 国名 | 日本 |
| キーワード | 忍び返し;高塀;棹;干したきもの;泥棒;横縞の袷;黒襟の襦袢;越中褌(えっちゅうふんどし);冷飯草履(ひやめしぞうり) |
| 男女別 | 男性 |
| 体の部分 | 全身 |